Znaczenie słowa "it's far better to give than to receive" po polsku

Co oznacza "it's far better to give than to receive" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

it's far better to give than to receive

US /ɪts fɑːr ˈbetər tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
UK /ɪts fɑː ˈbetə tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
"it's far better to give than to receive" picture

Idiom

lepiej dawać niż brać

a proverb suggesting that the act of being generous and helping others brings more happiness or moral satisfaction than being the one who gets something

Przykład:
She spent her whole weekend volunteering, believing that it's far better to give than to receive.
Spędziła cały weekend na wolontariacie, wierząc, że lepiej jest dawać niż brać.
Teaching your children that it's far better to give than to receive helps them develop empathy.
Uczenie dzieci, że lepiej jest dawać niż brać, pomaga im rozwijać empatię.