Znaczenie słowa "it's far better to give than to receive" po polsku
Co oznacza "it's far better to give than to receive" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
it's far better to give than to receive
US /ɪts fɑːr ˈbetər tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
UK /ɪts fɑː ˈbetə tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
Idiom
lepiej dawać niż brać
a proverb suggesting that the act of being generous and helping others brings more happiness or moral satisfaction than being the one who gets something
Przykład:
•
She spent her whole weekend volunteering, believing that it's far better to give than to receive.
Spędziła cały weekend na wolontariacie, wierząc, że lepiej jest dawać niż brać.
•
Teaching your children that it's far better to give than to receive helps them develop empathy.
Uczenie dzieci, że lepiej jest dawać niż brać, pomaga im rozwijać empatię.